Kru Somsri's English School
Welcome, Guest. Please login or register.
November 23, 2024, 03:43:30 PM

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
191147 Posts in 46430 Topics by 16296 Members
Latest Member: EmmettSpar
* Home Help Search Login Register
+  Kru Somsri's English School
|-+  ห้องสนทนาของโรงเรียนสอนภาษาอังกฤษคุณครูสมศรี
| |-+  คุยกับคุณครูสมศรี
| | |-+  Post reply ( Re: รัฐกิจสัมพันธ์ ความหมายเป็นอังกฤษว่าอย่างไรคะ )
Post reply
Warning: this topic has not been posted in for at least 120 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.
Name:
Email:
Subject:
Message icon:
BoldItalicizedUnderlineStrikethrough|GlowShadowMarquee|Preformatted TextLeft AlignCenteredRight Align|Horizontal Rule|Font SizeFont Face
Insert FlashInsert ImageInsert HyperlinkInsert EmailInsert FTP Link|Insert TableInsert Table RowInsert Table Column|SuperscriptSubscriptTeletype|Insert CodeInsert Quote|Insert List
Smiley Wink Cheesy Grin Angry Sad Shocked Cool Huh Roll Eyes Tongue Embarrassed Lips sealed Undecided Kiss Cry
+ Additional Options...

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview



Topic Summary
Posted on: September 01, 2012, 09:38:33 PM
Posted by: bowy
Government Affair  หรือ Government Relation
Posted on: June 17, 2008, 06:32:26 PM
Posted by: lB a d t z_m a r u
น่าจะตรงกับคำนี้ค่ะ  Regulatory Affair

หากผิดพลาด ขออภัยเน้อ >/\<
Posted on: June 16, 2008, 07:49:13 PM
Posted by: น้องดึ๋ย
รบกวนหน่อยนะคะ หนูอยากทราบว่าคำว่า รัฐกิจสัมพันธ์ เราใช้เป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ หาไม่เจอจริงๆค่ะ
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!