Kru Somsri's English School
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
November 23, 2024, 03:43:30 PM
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Search:
Advanced search
191147
Posts in
46430
Topics by
16296
Members
Latest Member:
EmmettSpar
Kru Somsri's English School
ห้องสนทนาของโรงเรียนสอนภาษาอังกฤษคุณครูสมศรี
คุยกับคุณครูสมศรี
Post reply (
Re: รัฐกิจสัมพันธ์ ความหมายเป็นอังกฤษว่าอย่างไรคะ
)
Post reply
The following error or errors occurred while posting this message:
Warning: this topic has not been posted in for at least 120 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.
Warning: topic is currently/will be locked!
Only admins and moderators can reply.
Name:
Email:
Subject:
Message icon:
Current Icon
Change Color
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
Lime Green
Additional Options...
Return to this topic.
Don't use smileys.
shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview
Topic Summary
Posted on: September 01, 2012, 09:38:33 PM
Posted by: bowy
Insert Quote
Government Affair หรือ Government Relation
Posted on: June 17, 2008, 06:32:26 PM
Posted by: lB a d t z_m a r u
Insert Quote
น่าจะตรงกับคำนี้ค่ะ Regulatory Affair
หากผิดพลาด ขออภัยเน้อ >/\<
Posted on: June 16, 2008, 07:49:13 PM
Posted by: น้องดึ๋ย
Insert Quote
รบกวนหน่อยนะคะ หนูอยากทราบว่าคำว่า รัฐกิจสัมพันธ์ เราใช้เป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ หาไม่เจอจริงๆค่ะ
Loading...